阅读下面的文言文,完成下面小题。
张雍,德州安德县人。治《毛氏诗》。开宝六年中第,释褐东关尉。迁太子右赞善大夫、知开封府司录参军事,俄为秘书丞,充推官。雍熙五年,蜀州青城民王小波、李顺作乱,众至万人。雍训练士卒,得城中兵三千余人,又募强勇千余守城,辇绵州金帛以实帑藏。推官陈世卿治戎器,掌书记施谓、榷盐院判官谢涛伐山木为竿,销铜钟为箭镝,纽布为索,守械悉备。遣推官盛梁请兵于朝。
未几,益绵邛彭汉州、永康军悉陷于贼。顺入成都,僭号大蜀王,势甚盛,遣其党杨广将十万众寇剑门,相里贵帅众十万围梓潼。雍与监军卢斌登堞望之,贼所出兵,皆老弱疲惫,无铠甲,斌笑请开北门击之,雍曰:“不可,贼或诈见老弱,设伏伺我。又城中吏民心未定,脱为伏兵所突,则堕其奸计,非良策也。”言未毕,果有卒依敌楼呼啸,与外应和,雍亟斩以徇。贼大设梯冲火车,昼夜鼓噪,攻城益急,城中大恐,雍命发机石碎之,火箭杂下。贼稍退,复治攻具城西北隅,雍绐曰:“军士趣治装,吾将开东门击贼。”阳遣步骑五百临东门。贼升牛头山瞰城内,信然,伏精兵万余山之东隅以待我。雍即召敢死士百辈缒而下,尽焚其攻具,自午达申殆尽,贼以为神。凶党数乘城进战,皆不利。一日北风昼晦贼乘风纵火急攻北门雍与卢斌等领兵据门立矢石间固守不动贼为之少却长围八十余日,会王继恩遣石知颙来援,贼始溃去。遣施谓入奏,上手诏褒美,擢雍给事中,斌西京作坊使、领成州刺史,世卿掌书记,谓节度判官,涛观察推官。又以通判将作监丞赵贺为太子中舍,监军供奉官辛规为内殿崇班。大中祥符元年,请老,以尚书右丞致仕,诰命未至而卒,年七十。
(资料图)
(节选自《宋史•张雍传》
113.下列对文中画波浪线部分的断句,正确的一项是( )
A.一日/北风昼晦/贼乘风纵火急攻/北门雍与卢斌等领兵据门/立矢石间/固守不动/贼为之少却/
B.一日/北风昼晦/贼乘风纵火急攻/北门雍与卢斌等领兵据门/立矢石间/固守不动贼/为之少却/
C.一日/北风昼晦/贼乘风纵火/急攻北门/雍与卢斌等领兵据门/立矢石间/固守不动贼/为之少却/
D.一日/北风昼晦/贼乘风纵火/急攻北门/雍与卢斌等领兵据门/立矢石间/固守不动/贼为之少却/
114.下列对文中加点词语的相关内容的解说,不正确的一项是( )
A.释褐:“褐”指粗布或粗布衣服。“释褐”即脱去平民衣服,用来表达始任官职之意。
B.雍熙:宋太宗年号。汉武帝始创年号,此后每个皇帝即位都要改元,并以年号纪年。
C.请老:指古代官员辞去官职。近义的还有“悬车”“致仕”“乞骸骨”“乞身”等说法。
D.擢:提升官职。关于古代官职调动的词汇还有“除”是免除官职,“迁”是调动官职。
115.下列对原文有关内容的概括和分析,不正确的一项是( )
A.张雍处事谨慎,机智果断。在守城过程中,他临深履薄,识破敌人用于迷惑的奸计,果断做出判断,斩首内应,化解了一次危机。
B.张雍面对危难,勇于担当。青城百姓王小波、李顺叛乱时,他招募士兵,训练士卒,充实府库,率领下属积极做好各种作战准备。
C.张雍作战勇敢,不畏生死。敌人进攻时,他独自领兵据守,力抗顽敌,立于飞驰的箭矢中,岿然不动,最终完守城池,等来援兵。
D.张雍善于谋略,声东击西。他看敌人在城西北做好了进攻准备,便散布假消息迷惑敌人,趁敌人不备派敢死士破坏了敌人的装备。
116.把文中画横线的句子翻译成现代汉语。
(1)脱为伏兵所突,则堕其奸计,非良策也。
(2)雍绐曰:“军士趣治装,吾将开东门击贼。”
【答案】113.D 114.D 115.C 116.(1)如果被伏兵突袭,就正中敌人奸计,这不是好的计策。
(2)张雍欺骗说:“军士赶快整顿装备,我要开东门攻击贼人。”
【分析】113.本题考查学生文言文断句的能力。
句意为:一天,北风呼啸,天色阴暗,贼人乘风放火,急攻北门。张雍与卢斌等领兵据守城门,立于箭石之间坚守不动,贼人为之稍退。
“北门”应作“急攻”的宾语,故在“北门”后断开,排除A和B;“贼”做“少却”的主语。故在“贼”前断开,排除C。
故选D。
114.本题考查学生了解并掌握常见的古代文化常识的能力。
D.“免除官职”错误。“除”是授予官职之意。
故选D。
115.本题考查学生理解文章内容的能力。
C.“独自”错。据原文“雍与卢斌等领兵”可知,是张雍与卢斌等共同领兵据守,不是独自一人。
故选C。
116.本题考查学生理解并翻译文言文句子的能力。
(1)脱,如果;为……所,表被动;堕,落入;
(2)绐,欺骗;趣,赶快;治装,整顿装备。
参考译文:
张雍,德州安德县人。研习《毛氏诗》。开宝六年进士及第,初次任职为东关尉。升为太子右赞善大夫、知开封府司录参军事,接着又任秘书丞,充任推官。雍熙五年,蜀州青城百姓王小波、李顺作乱,随从的有上万人。张雍训练士卒,得城中兵三千多人,又招募了一千多勇士守城,运来绵州的金帛充实库藏。推官陈世卿负责制造武器,掌书记施谓、榷盐院判官谢涛砍山树为旗竿,销熔铜钟铸造箭头,将布搓成绳索,守备的器具都准备好。派推官盛梁到朝中请求援兵。
不久,益绵邛彭汉州、永康军都被贼人攻陷。李顺进入成都,自称大蜀王,气势很盛,派其同伙杨广率领十万人攻打剑门,相里贵率领十万人围攻梓潼。张雍与监军卢斌登墙眺望,见贼人派出的士兵都是老弱疲惫之人,没有铠甲,卢斌笑着请求开北门冲击,张雍说:“不可, 贼人也许是用老弱之兵引诱我们,设下埋伏等我们上圈套。加上城中官民心绪还不稳定,万一被伏兵冲入,正中奸计,这不是良策。”话未说完,果然有士兵伏在敌楼上呼啸,与外面的敌人相应,张雍急命斩杀示众。贼人出动了许多云梯及冲火车,彻夜击鼓呐喊,攻城更急,城中十分恐慌。张雍命用发石机发石,夹杂施放火箭。贼人稍退,又在城西北角修整进攻器械。张雍欺骗说:“军士赶快整顿装备,我要开东门攻击贼人。”佯装派步骑五百人到东门。贼人登牛头山俯看城内,信以为真,就在山的东角埋伏下一万多精兵来等待我军。张雍随即召集敢死壮士一百多人从城上缒下,把敌人攻城的设备全部焚毁,从午时到申时几乎烧光,贼人以为是神灵所为。贼人数次登城进攻,都未得逞。一天,北风呼啸,天色阴暗,贼人乘风放火,急攻北门。张雍与卢斌等领兵据守城门,立于箭石之间坚守不动,贼人为之稍退。围困长达八十多天,适逢王继恩派石知颙来援救,贼兵才溃退逃走。张雍派施谓入朝奏告,皇上亲笔诏令表扬,提升张雍为给事中,卢斌为西京作坊使、领成州刺史,陈世卿任掌书记,施谓为节度判官,谢涛为观察推官。又任命通判将作监丞赵贺为太子中舍,监军供奉官辛规为内殿崇班。大中祥符元年,请求告老,以尚书右丞退休,告命还未送到他就去世了,享年七十岁。