石碏谏曰:“臣闻1爱子,教之以2义方3,弗纳4于邪。骄奢淫佚5,所自邪也6。四者之来7,宠禄8过9也。
【注释】
1 闻:听说。
2 以:用。
3 义方:做事情应该遵守的准则和道理。方,道,规律,道理。
4 纳:使进入。
5 骄奢淫佚:骄傲、奢侈、淫乱、放荡。佚,通“逸”,放纵,荒淫。
6 所自邪也:邪所自也。是走入邪路的原因。自,从、由。
7 来:产生,开始。
8 宠禄:给予的宠爱和赏赐。
9 过:过度。
石碏进谏说:“我听说爱自己的孩子,会用道义教导他,不让他走入邪路。骄傲、奢侈、淫乱、放荡,都是走入邪路的原因。这四种情况的产生,是给予的宠爱和赏赐过度的缘故。
将1立2州吁,乃3定4之矣5;若犹6未7也,阶之为祸8。
【注释】
1 将:如果。
2 立:扶立,确定某种地位,这里指确定太子。
3 乃:就。
4 定:确定,决定。
5 矣:文言助词。不译。
6 犹:还。
7 未:相当于“没有”、“不曾”。
8 阶之为祸:为祸之阶。成为造成祸患的阶梯。
如果要立州吁为太子,就赶快确定。如果还没有决定,就会成为造成祸患的阶梯。
夫1宠2而不骄3,骄而能降4,降而不憾5,憾而能眕6者,鲜7矣。
【注释】
1 夫(fú):用于句首,有提示、强调的作用。
2 宠:这里指受到宠爱。
3 骄:傲慢。
4 降:贬抑,降低,地位下降。
5 憾:怨恨。
6 眕(zhěn):克制、抑制。
7 鲜(xiǎn):少。
受到宠爱而不骄傲,骄傲却能安于地位下降,地位下降却不怨恨,怨恨却能克制的人,很少啊。
且夫1贱2妨3贵4,少5陵6长,远间7亲,新间8旧,小加9大,淫10破11义12,所谓六逆13也。
【注释】
1 且夫:连词,表示更进一层。
2 贱:卑贱,地位低下。
3 妨:阻碍,妨害。
4 贵:高贵。
5 少(shào):年幼的,年轻的。
6 陵:欺负,欺压,欺凌。
7 间(jiàn):代替。
8 间(jiàn):离间。
9 加:凌驾,超越。
10 淫:淫邪,淫乱邪恶。
11 破:破坏。
12 义:道义,合乎规范的道德、行为和道理。
13 逆:抵触、不顺。
何况低贱的妨害高贵的,年轻的欺凌年长的,疏远的代替亲近的,新的离间旧的,小的凌驾大的,淫邪的破坏正义的,这就是大家所说的六种违逆道义的行为。
君义1,臣行2,父慈3,子孝4,兄爱5,弟敬6,所谓六顺7也。
【注释】
1 义:合乎道义。
2 行:执行,奉行。
3 慈:慈爱。
4 孝:孝敬。
5 爱:友爱。
6 敬:恭敬。
7 顺:顺从,顺应。
君主合乎道义,臣子奉命执行,父亲慈爱,儿子孝敬,哥哥友爱,弟弟恭敬,这是大家所说的六种顺应道义的行为。
去顺效逆1,所以速祸2也。君人者3,将4祸是务去5,而速6之,无乃7不可8乎?”弗听。
【注释】
1 去顺效逆:舍弃顺应道义的行为而效法违背道义的行为。去,舍弃。
2 速祸:招致祸患的到来。
3 君人者:作为百姓君主的人。
4 将:一定。
5 祸是务去:务去祸是。务必去除祸患。是,帮助宾语前置。
6 速:招致。
7 无乃:难道不是。无乃……乎,难道不是……吗。
8 不可:不能够,不可以。
舍弃顺应道义的行为却效法违逆道义的行为,这就是招致祸患到来的原因。作为百姓君主的人,应该务必去除祸患,(现在)却招致祸患,难道不是不可以吗?”卫庄公不听。
其子1厚2与州吁游3,禁4之,不可。桓公立5,乃6老7。
【注释】
1 其子:他的儿子。指石碏的儿子。
2 厚:即石厚。石厚和州吁关系很好。州吁夺取君位后,遭到卫国人的反对,石厚就去向自己的父亲请教,怎样安抚百姓。石碏设计骗州吁、石厚两人前往陈国见陈国国君陈桓公,自己又写信给陈国大夫子针,让陈国帮忙把州吁、石厚两人拘留在陈国。之后,石碏派人到陈国把州吁、石厚两人杀死了。左丘明因此赞扬石碏:“‘大义灭亲’,其是之谓乎!”
3 游:结交,交往。
4 禁(jìn):禁止,组织。
5 立:被确定为国君。继承了国君的位置。
6 乃:于是。
7 老:告老。古时大臣以年龄大为理由辞官退休。
石碏的儿子石厚和州吁交往,石碏阻止他,没有成功。卫庄公过世,卫桓公继位,石碏告老退休了。
单看文章的话,不少人估计不很明白,卫庄公偏爱州吁这件事会让大臣石碏有那么大的反应,竟直接要卫庄公当面表态,是不是有改立州吁为储君的意思。文章前边介绍背景时也提到了,当时主要实行的还是嫡长子继承制。在这种制度下,一个人的权利都是被规定好的,一切按照礼法进行。卫庄公出于自己的宠爱,给了州吁不少特权,但在某种程度上,也在推着州吁在逾越礼制的道路上越走越远。这在卫庄公看来是小事,但在太子、在州吁、在大臣看来却有不一样的含义。
卫庄公到死都没有给大家一个明确的态度。而卫桓公继位后,自然不可能放任州吁继续逾越礼法,甚至威胁自己的统治。就在继位后不久,卫桓公就罢免了州吁的一切职务,而骄纵多年的州吁果然无法接受权利被剥夺的事实,于是就纠结了一帮流民,弑君自立了。一切正像石碏预言的那样。